Tłumacz szwajcarsko-polski, tłumaczenia przysięgłe z języka szwajcarskiego

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY
JĘZYKA SZWAJCARSKIEGO

szwajcarski przysięgły, zwykły, techniczny specjalistyczny i native speaker

Profesjonalne tłumaczenia bez wychodzenia z domu

Tłumaczenia Szwajcarski

Szukasz profesjonalnego tłumaczenia w wariancie języka niemieckiego używanym w Szwajcarii? Tłumacz szwajcarski niemiecki w naszym biurze oferuje rzetelne i precyzyjne przekłady dostosowane do Twoich potrzeb. Wykonujemy tłumaczenia techniczne, prawnicze, medyczne, marketingowe oraz e-commerce. Specjalizujemy się także w lokalizacji stron internetowych, tłumaczeniach SEO i tłumaczeniach dla branży IT, pomagając skutecznie dotrzeć do niemieckojęzycznych klientów w Szwajcarii.

Zlecenie tłumaczenia jest szybkie i wygodne – wystarczy przesłać nam dokumenty online, a gotowy przekład otrzymasz w wersji elektronicznej lub papierowej. Możesz odebrać je w dowolnym paczkomacie w Polsce lub zamówić wysyłkę kurierem za granicę.

Konkurencyjne ceny i indywidualna wycena

Tani tłumacz szwajcarskiego

Szukasz tłumaczenia w korzystnej cenie? Tłumacz niemiecko szwajcarski polski oferuje atrakcyjne stawki oraz rabaty dla stałych klientów i na dokumenty powtarzalne.

Każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie – skontaktuj się z nami, aby uzyskać darmową wycenę lub sprawdź nasz cennik tłumaczeń.

Dostępny Gdziekolwiek Jesteś

Język szwajcarski– tłumacz online

Bez względu na Twoją lokalizację, nasze tłumaczenia są dostępne online. Tłumacz polsko szwajcarski niemiecki dostarcza przekłady w formie cyfrowej oraz papierowej, z opcją odbioru w paczkomacie w Polsce lub wysyłki kurierem za granicę.

Dla wybranych języków oferujemy także tłumaczenia przysięgłe uwierzytelnione kwalifikowanym podpisem elektronicznym, co umożliwia ich natychmiastowe wykorzystanie w urzędach i instytucjach.

Zamów tłumaczenie w kilka minut

Ekspresowe Tłumaczenia szwajcarski

Realizujemy ekspresowe tłumaczenia z polskiego na niemiecki (szwajcarski wariant) oraz z niemieckiego (szwajcarskiego) na polski. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy dba o najwyższą jakość przekładu, uwzględniając specyfikę językową i kulturową.

Jeśli szukasz tłumaczeń w innych językach urzędowych Szwajcarii, sprawdź naszą ofertę dla: francuskiego, włoskiego

Proces realizacji tłumaczenia
Nasze największe zalety
wycena tłumaczenia
BEZPŁATNA WYCENA
NAJLEPSZA CENA
Darmowa Wysyłka

Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia na język szwajcarski współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, którzy są native speakerami języka szwajcarskiego . Tłumaczenia przysięgłe z języka szwajcarskiego i na język szwajcarski wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości. 

Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego? Tłumacz przysięgły szwajcarskiego wykona dla Ciebie tłumaczenie wymagane przez urzędy, sądy i instytucje w Polsce oraz w Szwajcarii.

Tłumaczymy m.in.:
Akty urodzenia, akty małżeństwa i akty zgonu
Dokumenty urzędowe
✅ Zaświadczenia o niekaralności
Dyplomy ukończenia studiów, świadectwa szkolne i certyfikaty zawodowe
Dokumenty rejestracyjne pojazdów
Zwolnienia lekarskie
✅ Pity, rozliczenia podatkowe

Tłumaczenia przysięgłe możesz otrzymać w formie:
📩 Mailowej – skany tłumaczeń przysięgłych oraz tłumaczenia zwykłe
📦 W dowolnym paczkomacie w Polsce – papierowa wersja tłumaczenia przysięgłego
✉️ Kurierem lub listem poleconym za granicę – dla klientów spoza Polski
🔏 Z kwalifikowanym podpisem elektronicznym – dla wybranych języków

Proste i wygodne rozwiązanie

Tłumaczenie ze zdjęć i skanów

Nie masz możliwości dostarczenia oryginalnego dokumentu? Tłumaczenie dokumentów ze zdjęć i skanów to szybkie i wygodne rozwiązanie. Wystarczy przesłać nam pliki online – my zajmiemy się resztą.

📩 Zamów tłumaczenie języka szwajcarskiego już teraz!

Zapraszamy do sklepu | Tłumaczenia ze Szwajcarskiego i na Szwajcarski

TŁUMACZomat | Szwajcaria

Jak zamówić
tłumaczenie ze Szwajcarii

Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?

Masz do przetłumaczenia standaryzowany dokument urzędowy wystawiony przez urząd Szwajcarii ? Wejdź do sklepu i wyszukaj rodzaj swojego dokumentu (np. akt małżeństwa, akt urodzenia, dokumenty samochodowe).

Dodaj wybrany dokument do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online – to bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentu, którego tłumaczenie dotyczy.

Tłumaczenie dokumentu urzędowego ze Szwajcarii dostarczymy w ciągu 2-3 dni roboczych na podany adres lub do paczkomatu.

Nie możesz znaleźć odpowiedniego dokumentu w sklepie? A może wolisz zamówić tłumaczenie Szwajcarskie przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio ze swojej skrzynki mailowej?

Zapraszamy do kontaktu przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio na adres mailowy biura tłumaczeń Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).

Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentów, których ma dotyczyć tłumaczenie .

System tłumaczeń przysięgłych w Szwajcarii

Tłumacz przysięgły w Szwajcarii

Tłumacz przysięgły w Szwajcarii to profesjonalista, który uzyskał oficjalne upoważnienie od odpowiednich władz państwowych do przekładania dokumentów i tekstów między różnymi językami urzędowymi kraju, czyli niemieckim, francuskim, włoskim i retoromańskim. Ich rola jest kluczowa w zapewnieniu dokładności, wierności i legalności tłumaczeń, szczególnie w przypadku dokumentów o charakterze prawnym, takich jak umowy, akty notarialne, świadectwa urodzenia czy małżeństwa.

Aby uzyskać status tłumacza przysięgłego w Szwajcarii, kandydat musi spełnić rygorystyczne kryteria, które zwykle obejmują wyższe wykształcenie w dziedzinie języków lub tłumaczeń, zdanie specjalnego egzaminu państwowego oraz złożenie przysięgi na wierność i zachowanie poufności. Po zdaniu egzaminu, tłumacz jest wpisywany na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych w swoim regionie lub kantonie.

Tłumaczenia przysięgłe w Szwajcarii

Uwierzytelnianie Tłumaczeń w Szwajcarii

Proces uwierzytelniania tłumaczeń w Szwajcarii odgrywa kluczową rolę w zapewnieniu wierności, dokładności i legalności przekładów dokumentów w różnych językach urzędowych kraju. Tłumacze przysięgli w Szwajcarii, którzy posiadają oficjalne upoważnienie od odpowiednich władz, mają możliwość uwierzytelniania tłumaczeń. Oznacza to, że ich pieczęć, podpis i deklaracja potwierdzają, że tłumaczenie jest wiernym odwzorowaniem treści oryginału.

Ten proces uwierzytelniania jest niezwykle ważny, zwłaszcza w przypadku dokumentów o charakterze prawnym, takich jak umowy handlowe, akty notarialne czy świadectwa urodzenia, które mogą być używane w różnych kantonach Szwajcarii lub za granicą. Uwierzytelnione tłumaczenia tłumaczy przysięgłych są uznawane przez instytucje państwowe, sądy i inne organy, co nadaje im ważność prawną i oficjalne znaczenie.

Dzięki procesowi uwierzytelniania tłumaczeń, Szwajcaria utrzymuje wysokie standardy w dziedzinie tłumaczeń i zachowuje spójność w komunikacji między swoimi różnorodnymi społecznościami językowymi. To kluczowy element utrzymania integralności dokumentów w wielojęzycznym i wielokulturowym środowisku.

Apostille w Szwajcarii

Legalizacja dokumentów w Szwajcarii

Proces legalizacji dokumentów w Szwajcarii jest zgodny z międzynarodową Konwencją Haską z 1961 roku. W ramach tej konwencji, dokumenty wystawione na terytorium Szwajcarii, które mają być używane w innych krajach sygnatariuszy tej samej konwencji, mogą być uproszczone i uwierzytelnione poprzez umieszczenie na nich tzw. „apostille”. Apostille to specjalne oznaczenie, które potwierdza autentyczność podpisu, pieczęci lub sygnałów na dokumencie, co ułatwia uznawanie tych dokumentów za ważne i wiążące za granicą.

Proces uzyskania apostille w Szwajcarii jest prowadzony przez właściwe władze kantonów lub kantonalne biura legalizacji dokumentów. Apostille jest obowiązkowe dla różnych rodzajów dokumentów, takich jak akty notarialne, świadectwa urodzenia czy małżeństwa, a także dla dokumentów urzędowych. Dzięki apostille, te dokumenty stają się międzynarodowo uznawane, co jest kluczowe w kontekście międzynarodowych transakcji, relacji biznesowych i innych sytuacji, w których dokumenty muszą być prawnie wiążące poza granicami Szwajcarii.

Czy wiedziałeś, że..?

We wszystkich szwajcarskich szkołach od najmłodszych lat uczy się trzech języków: języka głównego, drugiego języka "lokalnego" i trzeciego języka obcego. Ale Szwajcarzy używają głównie języka swojego kantonu.

Czy wiesz, że w Szwajcarii mieszka prawie 9 milionów ludzi?

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA SZWAJCARSKIEGO

Czy istnieje coś takiego jak tłumacz przysięgły języka szwajcarskiego?

Szwajcaria jest krajem, w którym używa się czterech języków: niemieckiego, francuskiego, włoskiego i romańskiego.

Najczęściej używanym językiem w Szwajcarii jest szwajcarski niemiecki. Ponad 60% ludności Szwajcarii porozumiewa się w tym języku i jest on dominującym językiem w północnej, środkowej i wschodniej części kraju.

Język francuski jest używany przez 20% ludności Szwajcarii i jest językiem dominującym w zachodniej części kraju.

Język włoski jest używany w południowej części Szwajcarii, wzdłuż granicy z Włochami. Jest to trzeci najczęściej używany język w Szwajcarii, którym posługuje się około 350 000 osób, czyli 8% populacji.

Język romański jest czwartym językiem urzędowym Szwajcarii i najmniejszym pod względem liczby osób posługujących się nim (tylko 37 000). Pomimo tego, że jest to język, którym posługuje się niewiele osób, język romański posiada pięć różnych dialektów, które są stale używane w życiu codziennym mieszkańców kantonu.