TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY
JĘZYKA SZWAJCARSKIEGO
szwajcarski przysięgły, zwykły, techniczny specjalistyczny i native speaker
Profesjonalne tłumaczenia bez wychodzenia z domu
Tłumaczenia Szwajcarski
Szukasz profesjonalnego tłumaczenia w wariancie języka niemieckiego używanym w Szwajcarii? Tłumacz szwajcarski niemiecki w naszym biurze oferuje rzetelne i precyzyjne przekłady dostosowane do Twoich potrzeb. Wykonujemy tłumaczenia techniczne, prawnicze, medyczne, marketingowe oraz e-commerce. Specjalizujemy się także w lokalizacji stron internetowych, tłumaczeniach SEO i tłumaczeniach dla branży IT, pomagając skutecznie dotrzeć do niemieckojęzycznych klientów w Szwajcarii.
Zlecenie tłumaczenia jest szybkie i wygodne – wystarczy przesłać nam dokumenty online, a gotowy przekład otrzymasz w wersji elektronicznej lub papierowej. Możesz odebrać je w dowolnym paczkomacie w Polsce lub zamówić wysyłkę kurierem za granicę.
Tani tłumacz szwajcarskiego
Szukasz tłumaczenia w korzystnej cenie? Tłumacz niemiecko szwajcarski polski oferuje atrakcyjne stawki oraz rabaty dla stałych klientów i na dokumenty powtarzalne.
Każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie – skontaktuj się z nami, aby uzyskać darmową wycenę lub sprawdź nasz cennik tłumaczeń.
Język szwajcarski– tłumacz online
Bez względu na Twoją lokalizację, nasze tłumaczenia są dostępne online. Tłumacz polsko szwajcarski niemiecki dostarcza przekłady w formie cyfrowej oraz papierowej, z opcją odbioru w paczkomacie w Polsce lub wysyłki kurierem za granicę.
Dla wybranych języków oferujemy także tłumaczenia przysięgłe uwierzytelnione kwalifikowanym podpisem elektronicznym, co umożliwia ich natychmiastowe wykorzystanie w urzędach i instytucjach.
Ekspresowe Tłumaczenia szwajcarski
Realizujemy ekspresowe tłumaczenia z polskiego na niemiecki (szwajcarski wariant) oraz z niemieckiego (szwajcarskiego) na polski. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy dba o najwyższą jakość przekładu, uwzględniając specyfikę językową i kulturową.
Jeśli szukasz tłumaczeń w innych językach urzędowych Szwajcarii, sprawdź naszą ofertę dla: francuskiego, włoskiego.



Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia na język szwajcarski współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, którzy są native speakerami języka szwajcarskiego . Tłumaczenia przysięgłe z języka szwajcarskiego i na język szwajcarski wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego? Tłumacz przysięgły szwajcarskiego wykona dla Ciebie tłumaczenie wymagane przez urzędy, sądy i instytucje w Polsce oraz w Szwajcarii.
Tłumaczymy m.in.:
✅ Akty urodzenia, akty małżeństwa i akty zgonu
✅ Dokumenty urzędowe
✅ Zaświadczenia o niekaralności
✅ Dyplomy ukończenia studiów, świadectwa szkolne i certyfikaty zawodowe
✅ Dokumenty rejestracyjne pojazdów
✅ Zwolnienia lekarskie
✅ Pity, rozliczenia podatkowe
Tłumaczenia przysięgłe możesz otrzymać w formie:
📩 Mailowej – skany tłumaczeń przysięgłych oraz tłumaczenia zwykłe
📦 W dowolnym paczkomacie w Polsce – papierowa wersja tłumaczenia przysięgłego
✉️ Kurierem lub listem poleconym za granicę – dla klientów spoza Polski
🔏 Z kwalifikowanym podpisem elektronicznym – dla wybranych języków
Tłumaczenie ze zdjęć i skanów
Nie masz możliwości dostarczenia oryginalnego dokumentu? Tłumaczenie dokumentów ze zdjęć i skanów to szybkie i wygodne rozwiązanie. Wystarczy przesłać nam pliki online – my zajmiemy się resztą.
📩 Zamów tłumaczenie języka szwajcarskiego już teraz!
Zapraszamy do sklepu | Tłumaczenia ze Szwajcarskiego i na Szwajcarski
TŁUMACZomat | Szwajcaria
Jak zamówić
tłumaczenie ze Szwajcarii
Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?
Masz do przetłumaczenia standaryzowany dokument urzędowy wystawiony przez urząd Szwajcarii ? Wejdź do sklepu i wyszukaj rodzaj swojego dokumentu (np. akt małżeństwa, akt urodzenia, dokumenty samochodowe).
Dodaj wybrany dokument do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online – to bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentu, którego tłumaczenie dotyczy.
Tłumaczenie dokumentu urzędowego ze Szwajcarii dostarczymy w ciągu 2-3 dni roboczych na podany adres lub do paczkomatu.
Nie możesz znaleźć odpowiedniego dokumentu w sklepie? A może wolisz zamówić tłumaczenie Szwajcarskie przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio ze swojej skrzynki mailowej?
Zapraszamy do kontaktu przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio na adres mailowy biura tłumaczeń Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).
Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentów, których ma dotyczyć tłumaczenie .
Szwajcarskie Zaświadczenie o Niekaralności (tłumaczenie na polski)
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Szwajcarskie Zaświadczenie o Braku Okoliczności Wyłączającej Małżeństwo (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (tłumaczenie na polski)
Szwajcarski Wpis do Ewidencji Działalności Gospodarczej (tłumaczenie na polski)
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Szwajcarski Certyfikat Rezydencji Podatkowej (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Rozliczenie Podatkowe (tłumaczenie na polski)
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Szwajcarskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
📜 Tłumaczenie przysięgłe Szwajcarski Dyplom Ukończenia Studiów na język polski
Szwajcarskie Świadectwo Maturalne (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Świadectwo Ukończenia Szkoły Podstawowej (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Świadectwo Pracy (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Zwolnienie Lekarskie (tłumaczenie na polski)
📜 Tłumaczenie przysięgłe Szwajcarski Paszport na język polski
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
📜 Tłumaczenie przysięgłe Szwajcarski Akt Małżeństwa na język polski
📜 Tłumaczenie przysięgłe Szwajcarska Karta Pobytu na język polski
Szwajcarskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (tłumaczenie na polski)
Szwajcarski Wyciąg z KRS (tłumaczenie na polski)
Szwajcarski Dowód Osobisty (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
System tłumaczeń przysięgłych w Szwajcarii
Tłumacz przysięgły w Szwajcarii
Tłumacz przysięgły w Szwajcarii to profesjonalista, który uzyskał oficjalne upoważnienie od odpowiednich władz państwowych do przekładania dokumentów i tekstów między różnymi językami urzędowymi kraju, czyli niemieckim, francuskim, włoskim i retoromańskim. Ich rola jest kluczowa w zapewnieniu dokładności, wierności i legalności tłumaczeń, szczególnie w przypadku dokumentów o charakterze prawnym, takich jak umowy, akty notarialne, świadectwa urodzenia czy małżeństwa.
Aby uzyskać status tłumacza przysięgłego w Szwajcarii, kandydat musi spełnić rygorystyczne kryteria, które zwykle obejmują wyższe wykształcenie w dziedzinie języków lub tłumaczeń, zdanie specjalnego egzaminu państwowego oraz złożenie przysięgi na wierność i zachowanie poufności. Po zdaniu egzaminu, tłumacz jest wpisywany na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych w swoim regionie lub kantonie.
Tłumaczenia przysięgłe w Szwajcarii
Uwierzytelnianie Tłumaczeń w Szwajcarii
Proces uwierzytelniania tłumaczeń w Szwajcarii odgrywa kluczową rolę w zapewnieniu wierności, dokładności i legalności przekładów dokumentów w różnych językach urzędowych kraju. Tłumacze przysięgli w Szwajcarii, którzy posiadają oficjalne upoważnienie od odpowiednich władz, mają możliwość uwierzytelniania tłumaczeń. Oznacza to, że ich pieczęć, podpis i deklaracja potwierdzają, że tłumaczenie jest wiernym odwzorowaniem treści oryginału.
Ten proces uwierzytelniania jest niezwykle ważny, zwłaszcza w przypadku dokumentów o charakterze prawnym, takich jak umowy handlowe, akty notarialne czy świadectwa urodzenia, które mogą być używane w różnych kantonach Szwajcarii lub za granicą. Uwierzytelnione tłumaczenia tłumaczy przysięgłych są uznawane przez instytucje państwowe, sądy i inne organy, co nadaje im ważność prawną i oficjalne znaczenie.
Dzięki procesowi uwierzytelniania tłumaczeń, Szwajcaria utrzymuje wysokie standardy w dziedzinie tłumaczeń i zachowuje spójność w komunikacji między swoimi różnorodnymi społecznościami językowymi. To kluczowy element utrzymania integralności dokumentów w wielojęzycznym i wielokulturowym środowisku.
Apostille w Szwajcarii
Proces legalizacji dokumentów w Szwajcarii jest zgodny z międzynarodową Konwencją Haską z 1961 roku. W ramach tej konwencji, dokumenty wystawione na terytorium Szwajcarii, które mają być używane w innych krajach sygnatariuszy tej samej konwencji, mogą być uproszczone i uwierzytelnione poprzez umieszczenie na nich tzw. „apostille”. Apostille to specjalne oznaczenie, które potwierdza autentyczność podpisu, pieczęci lub sygnałów na dokumencie, co ułatwia uznawanie tych dokumentów za ważne i wiążące za granicą.
Proces uzyskania apostille w Szwajcarii jest prowadzony przez właściwe władze kantonów lub kantonalne biura legalizacji dokumentów. Apostille jest obowiązkowe dla różnych rodzajów dokumentów, takich jak akty notarialne, świadectwa urodzenia czy małżeństwa, a także dla dokumentów urzędowych. Dzięki apostille, te dokumenty stają się międzynarodowo uznawane, co jest kluczowe w kontekście międzynarodowych transakcji, relacji biznesowych i innych sytuacji, w których dokumenty muszą być prawnie wiążące poza granicami Szwajcarii.
We wszystkich szwajcarskich szkołach od najmłodszych lat uczy się trzech języków: języka głównego, drugiego języka "lokalnego" i trzeciego języka obcego. Ale Szwajcarzy używają głównie języka swojego kantonu.
Czy wiesz, że w Szwajcarii mieszka prawie 9 milionów ludzi?
Czy istnieje coś takiego jak tłumacz przysięgły języka szwajcarskiego?
Szwajcaria jest krajem, w którym używa się czterech języków: niemieckiego, francuskiego, włoskiego i romańskiego.
Najczęściej używanym językiem w Szwajcarii jest szwajcarski niemiecki. Ponad 60% ludności Szwajcarii porozumiewa się w tym języku i jest on dominującym językiem w północnej, środkowej i wschodniej części kraju.
Język francuski jest używany przez 20% ludności Szwajcarii i jest językiem dominującym w zachodniej części kraju.
Język włoski jest używany w południowej części Szwajcarii, wzdłuż granicy z Włochami. Jest to trzeci najczęściej używany język w Szwajcarii, którym posługuje się około 350 000 osób, czyli 8% populacji.
Język romański jest czwartym językiem urzędowym Szwajcarii i najmniejszym pod względem liczby osób posługujących się nim (tylko 37 000). Pomimo tego, że jest to język, którym posługuje się niewiele osób, język romański posiada pięć różnych dialektów, które są stale używane w życiu codziennym mieszkańców kantonu.