TŁUMACZ JĘZYKA CZARNOGÓRSKIEGO
Czarnogórski przysięgły, zwykły, techniczny specjalistyczny i native speaker
Tłumacz czarnogórski
Szukasz profesjonalnego tłumaczenia w języku czarnogórskim? Tłumacz czarnogórski w naszym biurze oferuje precyzyjne i rzetelne przekłady dostosowane do Twoich potrzeb. Wykonujemy tłumaczenia techniczne, prawnicze, medyczne, marketingowe oraz e-commerce. Specjalizujemy się także w lokalizacji stron internetowych, tłumaczeniach SEO oraz tłumaczeniach dla branży IT, pomagając skutecznie dotrzeć do czarnogórskojęzycznych klientów.
Zamówienie tłumaczenia jest szybkie i wygodne – wystarczy przesłać nam dokumenty online, a gotowy przekład otrzymasz w wersji elektronicznej lub papierowej. Możesz odebrać je w dowolnym paczkomacie w Polsce lub zamówić wysyłkę kurierem za granicę.
Tani tłumacz czarnogórski
Szukasz tłumaczenia w korzystnej cenie? Tłumacz czarnogórskopolski oferuje atrakcyjne stawki oraz rabaty dla stałych klientów i na dokumenty powtarzalne.
Każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie – skontaktuj się z nami, aby uzyskać darmową wycenę lub sprawdź nasz cennik tłumaczeń.
Język czarnogórski– tłumacz online
Bez względu na Twoją lokalizację, nasze tłumaczenia są dostępne online. Tłumacz polsko czarnogórski dostarcza przekłady w formie cyfrowej oraz papierowej, z możliwością odbioru w paczkomacie w Polsce lub wysyłki kurierem za granicę.
Dla wybranych języków oferujemy także tłumaczenia przysięgłe uwierzytelnione kwalifikowanym podpisem elektronicznym, co pozwala na ich natychmiastowe wykorzystanie w urzędach i instytucjach.
Tłumacz polsko czarnogórski
Realizujemy ekspresowe tłumaczenia z polskiego na czarnogórski oraz z czarnogórskiego na polski. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy dba o najwyższą jakość przekładu, uwzględniając kontekst językowy i kulturowy.
Jeśli szukasz tłumaczeń w innych językach bałkańskich, sprawdź naszą ofertę dla: serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, macedońskiego.



Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia na język czarnogórski współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, którzy są native speakerami czarnogórskiego. Tłumaczenia uwierzytelnione z języka czarnogórskiego i na czarnogórski wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
Tłumacz przysięgły języka czarnogórskiego
Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego? Tłumacz przysięgły czarnogórskiego wykona dla Ciebie tłumaczenie wymagane przez urzędy, sądy i instytucje w Polsce oraz w Czarnogórze.
Tłumaczymy m.in.:
✅ Akty urodzenia, akty małżeństwa i akty zgonu
✅ Dokumenty urzędowe
✅ Zaświadczenia o niekaralności
✅ Dyplomy ukończenia studiów, świadectwa szkolne i certyfikaty zawodowe
✅ Dokumenty rejestracyjne pojazdów
✅ Zwolnienia lekarskie
✅ Pity, rozliczenia podatkowe
Tłumaczenia przysięgłe możesz otrzymać w formie:
📩 Mailowej – skany tłumaczeń przysięgłych oraz tłumaczenia zwykłe
📦 W dowolnym paczkomacie w Polsce – papierowa wersja tłumaczenia przysięgłego
✉️ Kurierem lub listem poleconym za granicę – dla klientów spoza Polski
🔏 Z kwalifikowanym podpisem elektronicznym – dla wybranych języków
Nie masz możliwości dostarczenia oryginalnego dokumentu? Tłumaczenie dokumentów ze zdjęć i skanów to szybkie i wygodne rozwiązanie. Wystarczy przesłać nam pliki online – my zajmiemy się resztą.
📩 Zamów tłumaczenie języka czarnogórskiego już teraz!
Zapraszamy do sklepu | Tłumaczenia z czarnogórskiego i na czarnogórski
TŁUMACZomat | Czarnogórski
Jak zamówić
tłumaczenie z czarnogórskiego lub na czarnogórski
Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?
Masz do przetłumaczenia standaryzowany dokument urzędowy wystawiony przez urząd Państwa w którym język Czarnogórski jest urzędowy? Wejdź do sklepu i wyszukaj rodzaj swojego dokumentu (np. akt małżeństwa, akt urodzenia, dokumenty samochodowe).
Dodaj wybrany dokument do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online – to bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentu, którego tłumaczenie dotyczy.
Nie możesz znaleźć odpowiedniego dokumentu w sklepie? A może wolisz zamówić tłumaczenie z języka czarnogórskiego lub na czarnogórski przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio ze swojej skrzynki mailowej?
Zapraszamy do kontaktu przez formularz kontaktowy lub bezpośrednio na adres mailowy biura tłumaczeń Linguaforum (biuro@linguaforum.eu).
Prosimy pamiętać o przesłaniu drogą mailową zdjęcia lub skanu dokumentów, których ma dotyczyć tłumaczenie .
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Faktura Zakupu
Serbskie Zaświadczenie o Niekaralności (Uverenje o nekažnjavanju, Уверење о некажњавању) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (Uverenje o prebivalištu, Уверење о пребивалишту) – tłumaczenie przysięgłe
Serbski wpis do ewidencji działalności gospodarczej (Izvod iz Agencije za privredne registre (APR), Извод из Агенције за привредне регистре) – tłumaczenie przysięgłe
Serbski wyciąg z KRS (Izvod iz privrednog registra, Извод из привредног регистра) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Zezwolenie na Pobyt Tymczasowy (Privremeni boravak, Привремени боравак) – tłumaczenie przysięgłe
Serbska Karta Pobytu (Stalni boravak / Стални боравак) – tłumaczenie przysięgłe
Serbski paszport (Pasoš Republike Srbije, Пасош Републике Србије) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Prawo Jazdy (Vozačka dozvola, Возачка дозвола) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Zwolnienie lekarskie (Potvrda o privremenoj sprečenosti za rad, Потврда о привременој спречености за рад) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Świadectwo pracy (Potvrda o radnom odnosu, Потврда о радном односу) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Świadectwo Ukończenia Szkoły Podstawowej (Svedočanstvo o završenom osnovnom obrazovanju, Сведочанство о завршеном основном образовању) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Świadectwo Maturalne (Svedočanstvo o položenom završnom ispitu / Сведочанство о положеном завршном испиту) – tłumaczenie przysięgłe
Serbski dyplom ukończenia studiów (Diploma o završenom visokom obrazovanju, Диплома о завршеном високом образовању) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Dokumenty Samochodowe (Saobraćajna dozvola, Саобраћајна дозвола) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Rozliczenie Podatkowe (Potvrda o izmirenim poreskim obavezama, Потврда о измиреним пореским обавезама) – tłumaczenie przysięgłe
Serbski certyfikat rezydencji podatkowej (Potvrda o rezidentnosti, Потврда о резидентности) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Zaświadczenie o Braku Okoliczności Wyłączającej Małżeństwo (Uverenje o slobodnom bračnom stanju, Уверење о слободном брачном стањy) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Uverenje o bračnom statusu, Уверење о брачном статусу) – tłumaczenie przysięgłe
Serbski Akt Chrztu (Izvod iz matične knjige krštenih / Извод из матичне књиге крштених) – tłumaczenie przysięgłe
System tłumaczeń przysięgłych w Czarnogórze
Tłumacz przysięgły w Czarnogórze
Tłumacz przysięgły w Czarnogórze, zwany także „zakletim prevodiocem,” to profesjonalista, który uzyskał oficjalne uprawnienia do dokonywania przysięgłych tłumaczeń. Ich głównym zadaniem jest zapewnienie wiarygodnych i prawnie ważnych tłumaczeń dokumentów między językiem czarnogórskim a innymi językami. Tłumacze przysięgli w Czarnogórze są zobowiązani do przestrzegania ścisłych standardów etycznych i zawodowych, a ich tłumaczenia są uznawane przez organy państwowe, sądy i inne instytucje jako oficjalne i wiarygodne. Ich praca jest niezwykle istotna w procesach prawnych, administracyjnych oraz w przypadku dokumentów, które mają znaczenie urzędowe i prawne w Czarnogórze. Dzięki ich wysokim kwalifikacjom i zaufaniu, jakim cieszą się w społeczności, tłumacze przysięgli odgrywają kluczową rolę w ułatwianiu komunikacji między językami oraz w zapewnianiu prawidłowości procesów prawnych i administracyjnych w kraju.
Tłumaczenia przysięgłe w Czarnogórze
Uwierzytelnianie Tłumaczeń w Czarnogórze
- Tłumacze przysięgli w Czarnogórze: w Czarnogórze tłumacze przysięgli, nazywani również „zakletim prevodiocem,” to wykwalifikowani specjaliści z wykształceniem lingwistycznym lub tłumaczeniowym, którzy zostali oficjalnie uznani przez państwo za kompetentnych do wykonywania tłumaczeń o charakterze prawnym. Ich rola jest niezwykle istotna, zwłaszcza w kontekście dokumentów urzędowych, sądowych oraz innych ważnych dokumentów prawnych.
- Uprawnienia tłumaczy przysięgłych: aby zdobyć status tłumacza przysięgłego w Czarnogórze, kandydat musi spełnić określone kryteria. Zwykle obejmuje to posiadanie wyższego wykształcenia w dziedzinie języków obcych lub tłumaczeń, a także zdanie specjalnego egzaminu państwowego. Po zdaniu tego egzaminu, tłumacz zostaje wpisany na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych.
- Uwierzytelnianie dokumentów: tłumacze przysięgli w Czarnogórze posiadają uprawnienia do uwierzytelniania tłumaczeń dokumentów. Oznacza to, że ich pieczęć i podpis na dokumencie potwierdzają, że tłumaczenie jest wiernym odzwierciedleniem treści oryginału. Ten proces uwierzytelniania nadaje tłumaczeniom przysięgłym w Czarnogórze oficjalny i prawnie wiążący status, co jest niezwykle istotne w procesach prawnych, administracyjnych oraz w kontaktach z urzędami i instytucjami państwowymi.
Apostille w Czarnogórze
- Konwencja haska w Czarnogórze: Czarnogóra również jest stroną Konwencji Haskiej z 1961 roku, co upraszcza proces legalizacji dokumentów wykorzystywanych w transakcjach międzynarodowych. Dzięki temu dokumenty z Czarnogóry mogą być legalizowane za pomocą procedury Apostille.
- Procedura a postille: apostille to specjalna pieczęć, która jest umieszczana na oryginalnym dokumencie. W Czarnogórze, pieczęć Apostille może być wydana przez odpowiednie instytucje lub władze, które są upoważnione do tego celu. Ta pieczęć stanowi potwierdzenie autentyczności dokumentu, co jest akceptowane przez wszystkie kraje będące stronami Konwencji Haskiej.
- Formalności: aby uzyskać Apostille dla dokumentu w Czarnogórze, należy złożyć stosowny wniosek we właściwej instytucji lub urzędzie. Proces ten obejmuje dostarczenie oryginału dokumentu oraz uiszczenie opłaty. Po zatwierdzeniu wniosku, dokument zostaje opatrzony pieczęcią Apostille, co sprawia, że staje się on legalnym i gotowym do użytku w innych krajach, które są stronami Konwencji Haskiej. Dzięki temu ułatwia się wymianę dokumentów międzynarodowych i uznawanie ich za ważne w innych krajach.
Szacuje się, że posługuje się nim 234.736 osób na Półwyspie Bałkańskim.
Jest to język urzędowy w Czarnogórze, używany jest również w niektórych regionach Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Serbii oraz w Kosowie, które jest państwem o ograniczonym uznaniu.