Soudní Překlad
Online a Stacionární

Soudní Překlad

Soudní překlad online v 55 jazycích

V Polsku lze soudní překlady provádět v 55 jazycích. Toto číslo není náhodné. V kolika přesně jazycích překladatelé složili soudní překladatelské zkoušky a byli zapsáni do seznamu soudních překladatelů Ministerstva Spravedlnosti.

Zajímá vás, zda bude soudní překlad vyhotovený online uznán? Buďte si jisti, že soudní překlad online je naprosto stejný jako překlad objednaný v naší kanceláři. Rozdíl je v tom, že nemusíte přijít do naší kanceláře. Pošlete nám fotografie nebo skeny dokumentů a my vám zašleme soudní překlad se všemi požadovanými razítky a podpisy kurýrní nebo balíkovou poštou.

Soudní Překlad

Soudní překlad Online

Jak funguje soudní překlad online?

Vyfoťte nebo naskenujte dokumenty, které chcete přeložit, a zašlete nám je prostřednictvím kontaktního formuláře nebo přímo e-mailem. Okamžitě pro vás připravíme kalkulace. Soudní překlad můžete zaplatit online prostřednictvím systému Przelewy 24 nebo klasickým bankovním převodem. Soudní překlady online obdržíte kurýrem až domů druhý den po termínu splatnosti. Na vyžádání vám předem zašleme skeny překladu.

Soudní překlad Online

Jak si objednat soudní překlad?

3 JEDNODUCHÉ KROKY
1. Pošlete fotografii pro nezávaznou kalkulace*

Máte telefon s fotoaparátem?

Nápověda:
V telefonu máte fotoaparát a nastavený e-mail, ze kterého nám můžete poslat fotografie dokumentů, které chcete přeložit.

*kalkulace je zcela nezávazná

2. Potvrďte kalkulace

Kalkulace s možnostmi platby vám zašleme e-mailem. Vyberte si možnost, která vám vyhovuje, a potvrďte objednávku. Můžete si vybrat z následujících způsobů platby:

  • Rychlá platba přes Przelewy24
  • Tradiční bankovní převod
  • Platba kartou online
3. Převezměte překlad

Počkejte doma nebo v kanceláři, až kurýr doručí překlad do balíčkového automatu nebo k vašim dveřím.


    WYBIERZ JĘZYK ŹRÓDŁOWY

    WYBIERZ JĘZYK DOCELOWY

    TŁUMACZENIE ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    *ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    PREFEROWANY TERMIN REALIZACJI*

    *TERMIN REALIZACJI

    WYBIERZ PLIKI, KTÓRE CHCESZ PRZETŁUMACZYĆ*


    *RODZAJ PLIKU



    WYBIERZ JĘZYK NUMER 1

    WYBIERZ JĘZYK NUMER 2

    TO MA BYĆ TŁUMACZENIE ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    *ZWYKŁE CZY PRZYSIĘGŁE?

    Jeżeli nie masz pewności czy podczas spotkania powinien być obecny tłumacz przysięgły czy też nie, to opisz w wiadomości na dole formularza w kilku słowach w jakich okolicznościach Twoje tłumaczenie ustne ma się odbyć. Na pewno podpowiemy odpowiednie rozwiązanie.

    TERMIN TŁUMACZENIA USTNEGO

    GODZINA ROZPOCZĘCIA

    GODZINA ZAKOŃCZENIA

    PODAJ LOKALIZACJE TŁUMACZENIA USTNEGOW
    Adres

    Kod pocztowy

    Miasto





    *pola obowiązkowe

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych - Administratorem danych osobowych jest firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. z siedzibą w Młynarzach (07-230), ul Tulipanowa 24. Dan wpisane w formularzu kontaktowym będą przetwarzane w celu udzielenia odpowiedzi na przesłane zapytanie


    Proč jsme přesvědčeni, že máme nejlepší ceny soudních překladů v Polsku?

    Odpověď je jednoduchá. Překlady se zabýváme od roku 2006. V průběhu let jsme si vytvořili velmi atraktivní podmínky spolupráce s nejlepšími soudními překladateli v Polsku. Každou poptávku oceňujeme současně s přibližně desítkou prověřených soudních překladatelů, kteří jsou v danou chvíli k dispozici pro překlad. Pokud jinde dostanete za soudní překlad lepší cenu, pokusíme se ji překonat. Tímto způsobem máte zaručeno, že za soudní překlad zaplatíte nejlepší cenu.

    Vypořádání bez překvapení

    Cena za soudní překlad se po přeložení nezvyšuje. Tolik, kolik jsme uvedli v nabídce, tolik bude překlad nakonec stát.

    Garantujeme nejlepší ceny soudního překladu v Polsku

    Kalkulace bez rizika

    Zasláním poptávky nic neriskujete. Kalkulace vám vypracujeme zdarma a nezávazně. Naši nabídku můžete porovnat s nabídkami jiných překladatelských agentur. Pokud se ukáže, že v jiné agentuře dostanete lepší cenu, vraťte se k nám a požádejte o dodatečnou slevu. Tímto způsobem budete mít jistotu, že získáte nejlepší nabídku na překlad z češtiny do polštiny nebo z polštiny do češtiny.

    I JAZYKOVÁ SKUPINA

    cena od
    PLN 30 netto za stronę
    •  

    II JAZYKOVÁ SKUPINA

    cena od
    PLN 40 netto za stronę
    •  

    III JAZYKOVÁ SKUPINA

    cena od
    PLN 50 netto za stronę
    •  

    IV JAZYKOVÁ SKUPINA

    cena od
    PLN 80 netto za stronę
    •  

    Chcete si objednat soudní překlad online?

    Máte dotazy?

    Chcete si objednat soudní překlad online?

    Nejdůležitější informace
    tłumacz przysięgły tłumaczenie przysięgłe

    Co je to soudní překlad?

    Soudní překlad je obecný název pro odborný termín ověřený překlad nebo certifikovaný překlad.

    Kdo může provést soudní překlad?

    Jaký je právní základ pro soudní překlady?

    Soudní překladatel provádí ověřený překlad v souladu se zákonem ze dne 25. listopadu 2004 o povolání soudního překladatele.

    Jak se ověřuje soudní překlad?

    Soudní překlad musí být ověřen ověřovací formulí, razítkem soudního překladatele, jeho podpisem a číslem repertoria. Ověřovací formule by měla být umístěna v cílovém jazyce přímo pod textem překladu a měla by uvádět, zda byl soudní překlad vyhotoven z originálu dokumentu nebo z jeho skenu či kopie. Ověřovací vzor by měl rovněž obsahovat číslo repertoria, pod kterým soudní překladatel soudní překlad eviduje ve svém repertoriu. Dále by měl ověřovací vzor obsahovat místo a datum vyhotovení překladu a podpis překladatele podle podpisového vzoru uloženého na Ministerstvu Spravedlnosti.

    VÁŠ ČAS JE PRO NÁS DŮLEŽITÝ

    Jak rychle obdržím soudní překlad?

    Překlady jsou většinou potřeba včera 🙂 Jsme si toho vědomi, a proto vždy konzultujeme s několika překladateli a nabízíme vám co nejrychlejší termín realizace. Většinu standardizovaných překladů dokumentů, jako jsou rodné listy, osvědčení o registraci vozidla nebo lékařské potvrzení, můžeme provést ihned. Větší zakázky mohou trvat o něco déle. Přesné termíny jsou uvedeny v kalkulaci. V případě urgentních zakázek můžeme překlad rozdělit mezi více překladatelů a vytvořit tak expresní soudní překlad.

    Překladatelská agentura spokojených zákazníků
    Máme pouze spokojené zákazníky

    Překladatelská agentura Linguaforum existuje od roku 2006. Za tu dobu jsme dokončili tisíce soudních překladů a tlumočeň. K dnešnímu dni máme 100 % spokojených klientů. Nevěříte tomu? Najděte si nespokojeného zákazníka překladatelské agentury Linguaforum a získejte 20% slevu.

    Opinie našich zákazníků

    5/5

    Jak si objednat soudní překlad online?

    3 jednoduché kroky od kalkulaci k soudnímu překladu

    KALKULACE

    zkontrolujte podrobnosti >>

    DARMOWA WYCENA

    Wyślij zdjęcie lub skan dokumentów, które chcesz przetłumaczyć. W przypadku tłumaczenia ustnego wyślij nam krótki opis zlecenia oraz termin i lokalizacje tłumaczenia. W ciągu 30 min otrzymasz zupełnie darmową i niezobowiązującą ofertę.
    Zamów wycenę

    PLATBA

    zkontrolujte podrobnosti >>

    WYGODNA PŁATNOŚĆ

    Za tłumaczenie zapłacisz przelewem bankowym, szybkim przelewem lub Blikiem przez Przelewy24, gotówka oraz kartą w naszym biurze tłumaczeń lub przez PayPal. Wszystkie szczegóły dotyczące opcji płatności otrzymasz w mailu z wyceną tłumaczenia.

    REALIZACE + DOPRAVA

    zkontrolujte podrobnosti >>

    SZYBKA REALIZACJA I DOSTAWA KURIEREM

    Tłumaczenia realizujemy od ręki. Termin realizacji zależy od objętości dokumentu. Tłumaczenia przysięgłe wysyłamy kurierem, a tłumaczenie zwykłe otrzymasz na swoją skrzynkę mailową.
    Sprawdź termin realizacji
    Nejčastěji požadované soudní překlady
    traductor jurado de rumano

    Soudní překlady na Matričním Úřadě

    MÚ vyžaduje přítomnost soudního tlumočníka, pokud jeden z manželů není polským občanem a neovládá dostatečně polský jazyk.

    Tłumaczenie przysięgłe online tłumacz przysięgły online

    Soudní překlad notářského zápisu u notáře

    Uzavření a sepsání společenské smlouvy společnosti, vystavení plné moci, prodej nebo nabytí akcií společnosti, nákup nebo prodej nemovitostí, pokud jedna ze stran komunikuje v cizím jazyce.

    sworn translator certified translation of car documents vehicel import

    Překlad automobilových dokumentů

    Provádíme soudní překlady automobilových dokumentů. Překlad je vyžadován při koupi vozidla, které bylo dříve registrováno v zahraničí.

    Naším cílem je vaše spokojenost

    Objednejte si nezávaznou kalkulace soudního překladu