180,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe prawa jazdy (رخصة قيادة) z krajów arabskich jest wymagane w Polsce w wielu sytuacjach – m.in. przy wymianie zagranicznego prawa jazdy na polskie, w sprawach urzędowych, ubezpieczeniowych, a także podczas legalizacji pobytu i zatrudnienia.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka arabskiego zapewnia pełną zgodność tłumaczenia z oryginałem.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Jak zamówić tłumaczenie?
Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów).
Podaj adres wysyłki lub paczkomat.
Opłać zlecenie – BLIK, karta, przelew, Apple/Google Pay.
Dostawa – PDF z podpisem elektronicznym lub wersja papierowa (kurier/paczkomat/odbiór osobisty).
⏱️ Czas realizacji
Standard: 1–2 dni robocze
Ekspres: nawet tego samego dnia (dla zleceń do godz. 9:00)
Kurier: doręczenie zazwyczaj następnego dnia (98% przesyłek dociera po 1 dniu).
Tłumaczenie z kopii/okazanego dokumentu – klient przesyła skan, a na tłumaczeniu znajduje się stosowna adnotacja.
Tłumaczenie z oryginału – możliwe po weryfikacji nagraniem wideo lub przesyłką kurierską (+30 zł i dodatkowe 2–3 dni robocze).
Uznawalność w polskich urzędach i instytucjach
Wykonanie przez tłumacza przysięgłego języka arabskiego
Obsługa w pełni online
Poufność danych gwarantowana
Możliwość zamówienia wersji elektronicznej i papierowej
Darmowa dostawa do paczkomatu
Wymiana prawa jazdy na polskie
Sprawy sądowe i administracyjne
Zatrudnienie w charakterze kierowcy
Sprawy ubezpieczeniowe
Rejestracja pojazdu sprowadzonego z zagranicy
Polska:
Czy zagraniczne prawo jazdy z krajów arabskich musi być przetłumaczone?
👉 Tak, tłumaczenie przysięgłe jest wymagane przy procedurach urzędowych.
Czy tłumaczenie z kopii wystarczy?
👉 Tak, ale niektóre urzędy mogą zażądać tłumaczenia z oryginału.
Zagranica:
Gdzie wyrabia się prawo jazdy w krajach arabskich?
👉 W وزارة الداخلية – إدارة المرور (Ministerstwie Spraw Wewnętrznych – Wydziale Ruchu Drogowego).
Czy e-prawo jazdy można przetłumaczyć?
👉 Tak, jeśli dokument jest kompletny i czytelny.
Dokument musi być kompletny i czytelny
Skany nie mogą być przycięte ani zamazane
Zdjęcia muszą być wyraźne
Zapewniamy dożywotnią gwarancję na poprawę literówek i oczywistych błędów.
Tłumaczenie dostosowujemy do wymagań urzędów – zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:





SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie. Konkurencyjne ceny.
Indywidualne podejście do klienta, co dla mnie było ważne.


Komunikacja super.
Pełen profesjonalizm.
Obsługa sprawna, a ceny przystępne.
Płynna komunikacja między klientem a firmą.
Atrakcyjne ceny
Szybka realizacja
Ale od poczatku. Planujemy ślub i złożyliśmy dokumenty do urzedylu stanu cywilnego, okazało sie, że w dokumentach widnieje błąd w akcie urodzenia ( imiona rodzicow były inne w Radzieckim akcie urodzenia, niz z obecnymi imionami, poniewaz w Zwiazku radzieckim pisownia byla inna), dlatego tez potrzebowalismy szybko przetlumaczyc akt urodzenia jak i inne dokumenty z jezyka Łotewskiego na jezyk Ukrainski, ponad to z jezyka Ukrainskiego na Polski, oraz z Łotewskiego na Polski. Wszystkie tłumaczenia przebiegly bardzo sprawnie. Ceny nie zwalaja z nóg (sa bardzo przystępne),ale to co cechuje to biuro tłumaczeń, to pełen profesjonalizm, życzliwość, dbalosc o klienta, mega dobry kontakt, oraz uczciwość. Zdecydowanie Polecamy to miejsce! Jesli bedzie taka potrzeba to na 100% do Was wrocimy. Dziękujemy, a w szczególności Panu Dominikowi! 🙂


Istnieje możliwość płatności Blikiem (link dostałem na maila, później zapłaciłem smartfonem, bardzo wygodnie).
Lokalizacja jest bardzo dogodna, w pobliżu znajduje się przystanek komunikacji miejskiej, naprzeciwko znajduje się płatny parking, a także zwykłe miejsca parkingowe.
Zapraszam do aplikowania, polecam! :)



Ceny są atrakcyjne i przy następnych realizacjach można uzyskać zniżkę.
Sprawnie i profesjonalnie i dobre ceny do tego bardzo miła obsługa. Polecamy bardzo !



Na ten moment nie szukamy innego biura tłumaczeń, szybkie terminy realizacji, świetna obsługa, konkurencyjne ceny oraz sprawna współpraca na odległość to w naszych oczach wyróżniki Biura Tłumaczeń Lingua.

Prawo jazdy (رخصة قيادة) z krajów arabskich jest oficjalnym dokumentem potwierdzającym uprawnienia do kierowania pojazdami. Wydawane jest przez وزارة الداخلية – إدارة المرور (Ministerstwo Spraw Wewnętrznych – Wydział Ruchu Drogowego).
W Polsce tłumaczenie przysięgłe prawa jazdy jest konieczne m.in.:
przy wymianie zagranicznego prawa jazdy na polskie,
w sprawach urzędowych i administracyjnych,
przy ubieganiu się o pracę jako kierowca,
w postępowaniach sądowych i ubezpieczeniowych,
podczas rejestracji pojazdów sprowadzonych z krajów arabskich.
Prawo jazdy z krajów arabskich zawiera zazwyczaj:
imię i nazwisko kierowcy,
numer prawa jazdy,
kategorię pojazdów, do których prowadzenia uprawnia,
datę wydania i ważności,
datę urodzenia i miejsce zamieszkania,
zdjęcie posiadacza i podpis,
pieczęć oraz numer rejestracyjny organu wydającego.
Oficjalne informacje dotyczące prawa jazdy można znaleźć na stronie:
🔗 Ministerstwo Spraw Wewnętrznych – moi.gov.sa
Przykładowy wygląd prawa jazdy:
🔗 Podgląd dokumentu