180,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe greckiego świadectwa maturalnego (Απολυτήριο Λυκείου) jest wymagane w Polsce przy rekrutacji na studia, nostryfikacji wykształcenia średniego, ubieganiu się o przyjęcie do szkół ponadpodstawowych lub w postępowaniach kwalifikacyjnych. Dokument ten wydawany jest przez greckie szkoły średnie (Λύκειο) i potwierdza ukończenie edukacji na poziomie średnim oraz zdanie egzaminów maturalnych.
Tłumacz przysięgły języka greckiego przygotuje przekład honorowany przez polskie uczelnie, szkoły i urzędy.
Chcesz przetłumaczyć świadectwo maturalne z innego kraju? Zerknij tutaj: świadectwa maturalne
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Greckie świadectwo maturalne (Apolytírio Lykeíou) jest dokumentem urzędowym potwierdzającym, że uczeń ukończył grecką szkołę średnią i zdał wymagane egzaminy końcowe. Zawiera ocenę końcową, listę przedmiotów, wyniki egzaminów i informację o przyznaniu prawa ubiegania się o przyjęcie na studia w Grecji lub za granicą.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest konieczne przy procesach nostryfikacyjnych, rekrutacji na studia, a także w sytuacjach, gdy trzeba potwierdzić kwalifikacje do pracy w zawodach wymagających wykształcenia średniego.
Interesuje cię praca tłumacza przysięgłego? Sprawdź, jak zostać tłumaczem przysięgłym.
Imię i nazwisko absolwenta
Data i miejsce urodzenia
Nazwa i adres szkoły
Rok ukończenia nauki
Ocena końcowa (średnia)
Lista przedmiotów i uzyskane oceny
Wyniki egzaminów maturalnych
Pieczęcie i podpisy dyrekcji szkoły
Więcej informacji o greckim systemie edukacji i egzaminach maturalnych:
👉 https://www.minedu.gov.gr
Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów).
Podaj adres wysyłki lub paczkomat.
Opłać zlecenie – BLIK, karta, przelew, Apple/Google Pay.
Dostawa – PDF z podpisem elektronicznym lub wersja papierowa (kurier/paczkomat/odbiór osobisty).
Standard: 1–2 dni robocze
Ekspres: nawet tego samego dnia (dla zleceń do godz. 9:00)
Kurier/Paczkomat: zazwyczaj na drugi dzień roboczy
98% przesyłek dociera już następnego dnia.
Tłumaczenie z kopii / skanu / okazanego dokumentu – wystarczające w większości przypadków.
Tłumaczenie z oryginału – wymagane przy nostryfikacji lub rekrutacji na studia.
W takim przypadku prosimy o nagranie wideo z dokumentem lub organizujemy odbiór kurierem (+30 zł, +2–3 dni).
Uznawalność przez polskie uczelnie, szkoły i urzędy
Tłumaczenie realizowane przez tłumacza przysięgłego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości
Wygodna obsługa online bez wychodzenia z domu
Gwarantowana poufność danych
Dostępność wersji papierowej i elektronicznej
Darmowa wysyłka do paczkomatu
Rekrutacja na studia w Polsce
Potwierdzenie kwalifikacji do pracy
Ubieganie się o przyjęcie do szkoły średniej w Polsce
Procedury wizowe i imigracyjne
Czy polska uczelnia wymaga tłumaczenia całego świadectwa?
Tak – zazwyczaj wymagane jest pełne tłumaczenie wraz z ocenami.
Czy mogę przetłumaczyć tylko stronę z oceną końcową?
Niektóre instytucje dopuszczają skróty, ale najczęściej wymagane jest tłumaczenie całości.
Czy dokument musi mieć Apostille?
Tak, w większości procedur nostryfikacyjnych w Polsce wymagane jest Apostille.
Czy mogę przesłać do tłumaczenia skan dokumentu?
Tak, o ile jest wyraźny i kompletny.
Czy tłumaczenie jest ważne bezterminowo?
Tak – ale dotyczy tylko konkretnego oryginalnego dokumentu.
Dokument musi być kompletny i czytelny
Skany nie mogą być przycięte, zamazane ani niepełne
Zdjęcia nie mogą być zniekształcone lub rozmazane
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702.
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:
SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie. Konkurencyjne ceny.
Indywidualne podejście do klienta, co dla mnie było ważne.
Komunikacja super.
Pełen profesjonalizm.
Obsługa sprawna, a ceny przystępne.
Płynna komunikacja między klientem a firmą.
Atrakcyjne ceny
Szybka realizacja
Ale od poczatku. Planujemy ślub i złożyliśmy dokumenty do urzedylu stanu cywilnego, okazało sie, że w dokumentach widnieje błąd w akcie urodzenia ( imiona rodzicow były inne w Radzieckim akcie urodzenia, niz z obecnymi imionami, poniewaz w Zwiazku radzieckim pisownia byla inna), dlatego tez potrzebowalismy szybko przetlumaczyc akt urodzenia jak i inne dokumenty z jezyka Łotewskiego na jezyk Ukrainski, ponad to z jezyka Ukrainskiego na Polski, oraz z Łotewskiego na Polski. Wszystkie tłumaczenia przebiegly bardzo sprawnie. Ceny nie zwalaja z nóg (sa bardzo przystępne),ale to co cechuje to biuro tłumaczeń, to pełen profesjonalizm, życzliwość, dbalosc o klienta, mega dobry kontakt, oraz uczciwość. Zdecydowanie Polecamy to miejsce! Jesli bedzie taka potrzeba to na 100% do Was wrocimy. Dziękujemy, a w szczególności Panu Dominikowi! 🙂
Istnieje możliwość płatności Blikiem (link dostałem na maila, później zapłaciłem smartfonem, bardzo wygodnie).
Lokalizacja jest bardzo dogodna, w pobliżu znajduje się przystanek komunikacji miejskiej, naprzeciwko znajduje się płatny parking, a także zwykłe miejsca parkingowe.
Zapraszam do aplikowania, polecam! :)
Ceny są atrakcyjne i przy następnych realizacjach można uzyskać zniżkę.
Sprawnie i profesjonalnie i dobre ceny do tego bardzo miła obsługa. Polecamy bardzo !
Na ten moment nie szukamy innego biura tłumaczeń, szybkie terminy realizacji, świetna obsługa, konkurencyjne ceny oraz sprawna współpraca na odległość to w naszych oczach wyróżniki Biura Tłumaczeń Lingua.
NAJWYŻSZA JAKOŚĆ TŁUMACZENIA – jest dla nas oczywista. Współpracujemy wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami. Tłumaczenia przysięgłe wykonują wyłącznie tłumacze z listy tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości.
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering