Tłumacz języka ukraińskiego online TŁUMACZ JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO
TŁUMACZ JĘZYKA ROSYJSKIEGO

tłumacz przysięgły języka ukraińskiego rosyjskiego warszawa

Tłumacz przysięgły Warszawa i Online

tłumacz przysięgły języka ukraińskiego rosyjskiego warszawa

Profesjonalne tłumaczenia przysięgłe w Warszawie – język ukraiński i rosyjski

Poszukujesz tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego lub rosyjskiego w Warszawie? Nasza oferta to idealne rozwiązanie dla osób, które potrzebują tłumaczeń przysięgłych, realizowanych szybko i profesjonalnie. Oferujemy tłumaczenia dokumentów urzędowych, sądowych, aktów stanu cywilnego, umów i wielu innych, z zachowaniem pełnej zgodności z wymaganiami prawnymi.

Wycena tłumaczenie jest u nas w 100% bezpłatna.

Tłumaczenia online – wygodne i bez wychodzenia z domu

Dzięki naszej usłudze możesz zamówić tłumaczenie przysięgłe bez konieczności wizyty w biurze. Wystarczy przesłać nam zdjęcie lub skan dokumentu, a my zajmiemy się resztą. Gotowe tłumaczenia dostarczymy kurierem lub do paczkomatu, w zależności od Twoich preferencji. Działamy szybko, zapewniając tłumaczenia akceptowane przez urzędy i instytucje.

Odbiór Warszawa lub wysyłka do paczkomatu

Nasza oferta obejmuje tłumaczenia przysięgłe z języka ukraińskiego i rosyjskiego dla klientów z całej Warszawy i okolic. Zamówienie tłumaczeń jest proste i wygodne. Tłumaczenia możesz zamówić zdalnie bez wychodzenia z domku i odebrać z dowolnego paczkomatu lub bezpośrednio z naszego biura tłumaczeń w Wilanowie przy ul. Kosiarzy 21A. Nasze biuro jest otwarte codziennie w godzinach 8-18:00. Poza tymi godzinami działa nasza infolinia (24/7) pod numerem +48 600 00 44 66. W razie pytań lub pilnych zleceń poza godzinami pracy naszego biura prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy. Zapraszamy również do zapoznania się z cennikiem tłumaczeń. Informujemy, że ceny są orientacyjne; każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie. Zawsze staramy się uzyskać dla naszych klientów najniższe na daną chwilę mozliwe ceny na rynku. Więcej o tym możesz przeczytać tutaj.

Powalczymy o najniższe ceny dla Ciebie

Zawsze staramy się uzyskać dla naszych klientów najniższe na daną chwilę mozliwe ceny na rynku. Więcej o tym możesz przeczytać tutaj. Zapraszamy również do zapoznania się z cennikiem tłumaczeń. Informujemy, że ceny są orientacyjne. Każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie uwzględniając przy tym szereg zniżek, np za dokumenty standaryzowane lub powtórzenia. 

Proces realizacji tłumaczenia
Nasze największe zalety
wycena tłumaczenia
BEZPŁATNA WYCENA
NAJLEPSZA CENA
Darmowa Wysyłka

NAJWYŻSZA JAKOŚĆ TŁUMACZENIA – jest dla nas oczywista. Współpracujemy wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami. Tłumaczenia przysięgłe wykonują wyłącznie tłumacze z listy tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości

Gwarancja 100% poufności

Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi języka ukraińskiego i rosyjskiego, którzy gwarantują pełną poufność i bezpieczeństwo przetwarzanych informacji. Przygotowujemy codzinnie dziesiatki tłuamczeń ukriańsko rosyjskich i wiemy jak skutecznie i sprawnie realizować takie tłuamczenia.

Bezpieczeństwo Twoich dokumentów jest najważniejsze

Tłumaczenie ze zdjęc lub skanów

Praktycznie każde tłumaczenie przysięgłe z ukraińskiego i rosyjskiego jesteśmy w stanie zrealizować online. Tłumaczymy ze zdjęć lub skanów. Wiemy jak przygotować tłumaczenia, zeby były honorowane przez urzędy. Wystarczy, że wyślesz nam zdjęcia lub skany dokumentów do przetłumaczenia. Gotowe tłumaczenia możesz odebrać z naszego biura w Warszawie lub dostarczymy je kurierem na wskazany adres czy też do wybranego paczkomatu. 

Warto podkreślić, że pracujemy na podstawie zdjęć lub skanów dokumentów bo wiemy jak ważne są dla osób z Ukrainy oryginale dokumenty, które często posiadają tylko jeden egzemplarz i nie mają możliwości wyrobienia nowych z powodu trudnej sytuacji w kraju. Oznacza to, że nie musisz wysyłać oryginalnych dokumentów, co zapewnia bezpieczeństwo Twoich cennych dokumentów. Nie ma ryzyka, ze coś zaginie w przesyłce.

tłumacz przysięgły języka ukraińskiego rosyjskiego warszawa

Tłumaczenie ukraińsko rosyjskich dokumentów

Tłumaczenia dokumentów urzędowych z Ukrainy – co warto wiedzieć?

Wielu obywateli Ukrainy posiada dokumenty urzędowe wydane w różnych językach – ukraińskim, rosyjskim lub nawet dwujęzycznie. Ze względu na skomplikowaną historię i sytuację polityczno-lingwistyczną Ukrainy, wiele dokumentów urzędowych może zawierać tekst w obu językach, co wymaga szczególnej uwagi podczas tłumaczenia przysięgłego. Nasza agencja tłumaczeń w Warszawie specjalizuje się w tłumaczeniu tego rodzaju dokumentów, zapewniając profesjonalną obsługę w zakresie tłumaczeń przysięgłych z języka ukraińskiego i rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów urzędowych z Ukrainy – co warto wiedzieć?

Jednym z najczęściej spotykanych rodzajów dokumentów, które wymagają tłumaczenia przysięgłego, są akty urodzenia, małżeństwa oraz zgonu. Na Ukrainie, wiele z tych dokumentów jest wydawanych zarówno w języku ukraińskim, jak i rosyjskim – w zależności od regionu i okresu, w którym dokument został wydany. W przypadku starszych dokumentów, zwłaszcza z czasów Związku Radzieckiego, często spotyka się akty wydane w języku rosyjskim, ale opatrzone pieczęciami ukraińskich urzędów. Współczesne dokumenty natomiast są zazwyczaj w języku ukraińskim, choć mogą mieć rosyjskojęzyczne dodatki, szczególnie w regionach wschodnich.

Nasza agencja tłumaczeń w Warszawie oferuje kompleksowe tłumaczenie przysięgłe takich dokumentów, które będą w pełni akceptowane przez polskie urzędy i instytucje.

Książki pracy i dokumenty zawodowe

Książki pracy (ros. трудовые книжки) to ważne dokumenty dotyczące historii zatrudnienia, które w wielu przypadkach są wymagane do celów emerytalnych lub przy ubieganiu się o pracę w Polsce. Te dokumenty, szczególnie wśród osób starszych, mogą być wydane w języku rosyjskim, jednak pieczęcie i wpisy mogą być w języku ukraińskim, zwłaszcza po uzyskaniu przez Ukrainę niepodległości. Tego rodzaju dokumenty często zawierają mieszankę języków i muszą być dokładnie tłumaczone.

Nasze tłumaczenia przysięgłe dla książek pracy zapewniają, że wszystkie dane zostaną rzetelnie przetłumaczone, co pozwoli na ich użycie w procesach rekrutacyjnych lub emerytalnych.

translation company, translation agency, translation office
tłumacz przysięgły języka ukraińskiego rosyjskiego warszawa
translation company, translation agency, translation office
Porozmawiajmy

Świadectwa ukończenia szkoły i studiów

Świadectwa ukończenia szkoły średniej, dyplomy ukończenia studiów oraz inne dokumenty edukacyjne z Ukrainy również bywają dwujęzyczne. Wiele z tych dokumentów, zwłaszcza wydawanych w okresie radzieckim, jest sporządzonych w języku rosyjskim, ale często mają pieczęcie instytucji ukraińskich. Obecnie większość dokumentów edukacyjnych wydawana jest w języku ukraińskim, jednak osoby starsze lub z terenów blisko związanych z Rosją mogą posiadać świadectwa wyłącznie w języku rosyjskim.

Nasze tłumaczenia przysięgłe dla takich dokumentów są precyzyjne i dostosowane do wymogów polskich urzędów, co jest istotne zwłaszcza przy uzyskiwaniu nostryfikacji dyplomów czy świadectw.

Dokumenty zdrowotne – książeczki szczepień i inne

Innym ważnym rodzajem dokumentów są książeczki zdrowotne, takie jak książeczki szczepień oraz dokumentacja medyczna. Ze względu na zmianę języka urzędowego w niektórych regionach Ukrainy, książeczki szczepień i inne dokumenty zdrowotne mogą być w języku rosyjskim, a pieczątki w języku ukraińskim, co wymaga precyzyjnego tłumaczenia, aby zapewnić ich ważność w Polsce.

Nasza agencja oferuje tłumaczenia przysięgłe takich dokumentów, które są akceptowane przez instytucje medyczne i urzędy w Polsce.

Profesjonalne tłumaczenia przysięgłe rosyjskie i ukraińskie dokumentów urzędowych

Nasze biuro tłumaczeń zapewnia tłumaczenia przysięgłe dokumentów z Ukrainy, niezależnie od tego, czy są one wydane w języku ukraińskim, rosyjskim, czy dwujęzycznie. Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi, którzy gwarantują, że wszystkie tłumaczenia są zgodne z wymogami polskich instytucji i urzędów. Oferujemy szybki czas realizacji oraz możliwość dostarczenia tłumaczeń kurierem lub do paczkomatu w dogodnej lokalizacji.

Jak zamówić
tłumaczenie przysięgłe języka ukraińskiego i rosyjskiego?

Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?

Sklep z tłumaczeniami: Wejdź do sklepu i wybierz kraj, w którym Twój dokument został wydany. Dodaj wybrany dokument do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online – to bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Twoje tłumaczenie dostarczymy w ciągu 2-3 dni roboczych na podany adres lub do paczkomatu.

Formularz kontaktowy: Chcesz zlecić tłumaczenie zwykłe lub nie możesz znaleźć odpowiedniego dokumentu w sklepie? A może nie jesteś pewien, który kraj wydał Twój dokument? A może wolisz zamówić tłumaczenie w tradycyjny sposób? Nie ma problemu. Tłumaczenie przysięgłe każdego dokumentu możesz również zamówić za pośrednictwem formularza kontaktowego. Aby to zrobić, przejdź do formularza kontaktowego i prześlij nam zdjęcie lub skan swojego dokumentu.

Przykładowe produkty ze sklep z tłumaczeniami

tłumacz przysięgły języka ukraińskiego rosyjskiego warszawa

Nasza oferta obejmuje kompleksowe usługi tłumaczeń przysięgłych, realizowanych przez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego i rosyjskiego w Warszawie. Oferujemy tłumaczenia różnorodnych dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia, małżeństwa, świadectwa ukończenia szkoły, książki pracy, a także dokumenty zdrowotne. Niezależnie od tego, czy Twoje dokumenty są w języku ukraińskim, rosyjskim, czy wydane dwujęzycznie, zapewniamy pełną zgodność tłumaczeń z wymogami polskich urzędów i instytucji. Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie gwarantuje profesjonalizm i terminowość, oferując wygodne opcje dostawy tłumaczeń kurierem, do paczkomatu lub odbiór osobisty w naszym biurze.

Czy wiedziałeś, że..?
бюро перекладів присяжний перекладач переклад документів Письмовий переклад Перекладач український перекладач Український польський перекладач Присяжний перекладач Юридичний переклад Переклад веб сторінок Медичний переклад Технічний переклад Легалізація документів Комп ютерна верстка переклад з української на польську перекладач на польський переклад на польський польський перекладач перекладач польський перекладач польська перекладач польська українська перекладач українська польська перекладач з української на польський український польський перекладач українська польська перекладач перекладач український польський польський український перекладач польська українська перекладач перекладач з української на польська перекладач український на польський українською польський перекладач перекладач польський на український

W XIX wieku, w okresie romantyzmu, literatura ukraińska odegrała ogromną rolę w odradzaniu i rozwoju języka ukraińskiego. Dzięki twórcom takim jak Taras Szewczenko i Iwan Franko, język ukraiński stał się narzędziem przekazywania kultury i narodowej tożsamości. To także okres, w którym literatura przyczyniła się do ujednolicenia i standaryzacji języka ukraińskiego, co miało wpływ na jego rozwój i rosnącą popularność wśród Ukraińców.

tłumacz przysięgły języka ukraińskiego tłumacz języka ukraińskiego biuro tłumaczeń ukraiński tłumacz przysięgły ukraiński TŁUMACZ JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO

Język rosyjski jest językiem słowiańskim używającym odmiany cyrylicy. Jest jednym z najczęściej używanych języków na świecie. Jako pierwszym językiem posługuje się nim około 145 mln ludzi, a ogółem prawie 300 milionów. Jest językiem urzędowym w Rosji, Kirgistanie i na Białorusi. W Kazachstanie jest językiem oficjalnym. Także staje się coraz bardziej popularny w USA i Kanadzie

tlumacz jezyka rosyjskiego
бюро перекладів

Język ukraiński używa cyrylicy, ale ma swoje własne unikalne litery i dźwięki, które nie występują w innych językach słowiańskich. Jednym z charakterystycznych znaków jest "і", który reprezentuje dźwięk "i" w ukraińskim i jest różny od "и" używanego w rosyjskim. Ukraiński alfabet ma także specjalne litery, takie jak "ґ" i "ї", które nie występują w wielu innych alfabeta słowiańskich.

Traductor de ucraniano

Alfabet rosyjski składa się z 33 liter, w tym z 21 spółgłosek, 10 samogłosek oraz 2 znaków.

Biuro tłumaczeń rosyjski tłumacz przysięgły języka rosyjskiego tłumacz języka rosyjskiego tłumacz przysięgły rosyjski