Wyciąg z KRS (Tłumaczenie na angielski)

Cena brutto zawiera:

  • Tłumaczenie polskiego wyciągu z KRS
  • Darmową wysyłkę kurierską bądź do paczkomatu InPost
  • Czas realizacji zamówienia: około 1-2 dni (W razie potrzeby szybszej realizacji mogą zostać naliczone dodatkowe opłaty)
  • Cena dotyczy wyciągu do 5 stron (jeżeli wyciąg przekracza 5 stron, to jest wyceniany indywidualnie)
  • W razie dodatkowych pytań prosimy o kontakt

Opis

Polski wyciąg z KRS (tłumaczenie na angielski)

Witamy w naszym sklepie z tłumaczeniami!
Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć ważny dokument, który jest niezbędny do różnych formalności i procesów, to jesteś we właściwym miejscu.
Znajdziesz tu szybką ścieżkę do zamówienia tłumaczenia przysięgłego dokumentów urzędowych z całego świata.

Jak zamówić tłumaczenie wyciągu z KRS w sklepie?

  1. Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
  2. Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów)
  3. Podaj adres wysyłki lub paczkomat
  4. Opłać zlecenie

(Dostawa tłumaczenia przysięgłego do paczkomatu jest darmowa.)

W przypadku tłumaczenia polskiego wyciągu z KRS oferujemy również opcję poświadczenia tłumaczenia kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

Najważniejsze informacje:

  • Tłumaczenie możesz zamówić dosłownie w kilka minut.
  • Czas realizacji wynosi zazwyczaj 1-2 dni roboczych.
  • Zamówienia, które otrzymamy do godz. 9:00 będą realizowane tego samego dnia
  • Dostawa kurierska jest doręczana zazwyczaj na drugi dzień.
    (W wyjątkowych sytuacjach może się zdarzyć, że tłumaczenie dotrze po więcej niż 1 dniu. Niestety nie mamy wpływu na czas realizacji dostaw przez firmę InPost. Uspokajamy natomiast, że ok 98% przesyłek dociera do odbiorcy po jednym dniu).

 

Opcje dostawy:

  • Wysyłka kurierska papierowej wersji tłumaczenia wyciągu z KRS wydanego w Polsce
  • Wysyłka do paczkomatu papierowej wersji tłumaczenia wyciągu z KRS wydanego w Polsce
  • Wysyłka na maila elektronicznej wersji tłumaczenia wyciągu z KRS wydanego w Polsce
  • *Na życzenie możliwe jest wysłanie skanu tłumaczenia. Skan pierwszej strony dokumentu to 20zł, każda następna strona to 2 zł dopłaty.

Chcemy, abyś miał pełną wygodę i możliwość wyboru preferowanej metody odbioru tłumaczenia.

Tłumaczenie polskiego wyciągu z KRS

Na tej stronie oferujemy usługę tłumaczenia wyciągu z KRS wydanego w Polsce. Jeżeli szukasz innego produktu, przejdź na stronę główną sklepu. Innych dokumentów, których tłumaczenie oferujemy w naszym sklepie możesz szukać albo po kraju, w którym dokument został wydany albo po rodzaju dokumentu.

Jeżeli nie znajdujesz dokumentu, który chcesz przetłumaczyć, skontaktuj się z nami poprzez formularz kontaktowy, w którym możesz dodać zdjęcie lub skan swojego dokumentu.

Tłumaczenie wyciągu z KRS wydanego w Polsce jest realizowane przez tłumacza przysięgłego języka polskiego z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.

Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w realizacji tłumaczeń uwierzytelnionych przez tłumacza przysięgłego języka polskiego, a nasze tłumaczenia wyciągów z KRS wydanych w Polsce są wykonane zgodnie z wymogami Urzędu Stanu Cywilnego oraz innych Urzędów w Polsce.

Jeżeli tłumaczenie ma być przedkładane w innym urzędzie niżeli polskim to prosimy o informację w tej sprawie. Znamy wymogi większości urzędów na świecie. Współpracujemy nie tylko z tłumaczami przysięgłymi w Polsce, ale m.in. również w Hiszpanii, Niemczech, Grecji, Norwegii,  Estonii i wielu innych krajach.

W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z nami. Nasz doświadczony zespół tłumaczy doskonale zna wymogi formalne i może odpowiedzieć na większość pytań.

Dlaczego warto skorzystać z naszych usług?
Przede wszystkim gwarantujemy tłumaczenie najwyższej jakości. Nasz zespół składa się z wykwalifikowanych tłumaczy, którzy posiadają biegłą znajomość zarówno języka polskiego, jak i języka docelowego, w którym otrzymasz tłumaczenie. Dzięki temu możemy zagwarantować, że otrzymasz precyzyjne i zrozumiałe tłumaczenie wyciągu z KRS wydanego w Polsce.

Zdajemy sobie sprawę z tego, że czas jest często czynnikiem kluczowym. Dlatego staramy się dostarczyć tłumaczenie jak najszybciej, zachowując jednocześnie wysoką jakość. Rozumiemy, że tłumaczenie polskiego wyciągu z KRS może być niezbędne do rozmaitych celów.

Czym dokładnie jest wyciąg z KRS?

Wyciąg z KRS (Krajowego Rejestru Sądowego) to oficjalny dokument wydawany przez Krajowy Rejestr Sądowy, który zawiera informacje o zarejestrowanych podmiotach gospodarczych w danym kraju. KRS jest publicznym rejestrem prowadzonym przez sądy, który gromadzi i udostępnia informacje o firmach, spółkach i innych podmiotach prawnie zarejestrowanych w danym systemie prawnym. Wyciąg z KRS jest źródłem informacji o statusie prawnym i danych podmiotu, takich jak nazwa, forma prawna, siedziba, kapitał zakładowy, zarząd, udziałowcy itp.

Oto niektóre z kluczowych informacji zawartych w wyciągu z KRS:

  1. Nazwa i forma prawna: Wyciąg z KRS zawiera pełną nazwę zarejestrowanego podmiotu, wraz z określeniem formy prawnej, takiej jak spółka z o.o. (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością), spółka akcyjna, jednoosobowa działalność gospodarcza itp.
  2. Numer identyfikacyjny: Każdy podmiot zarejestrowany w KRS ma unikalny numer identyfikacyjny, który służy do identyfikacji konkretnej firmy w rejestrze.
  3. Adres siedziby: Wyciąg z KRS zawiera adres siedziby zarejestrowanej firmy. Może to obejmować informacje o ulicy, numerze budynku, kodzie pocztowym, miejscowości itp.
  4. Kapitał zakładowy: W przypadku spółek kapitałowych, wyciąg z KRS zawiera informacje o kapitale zakładowym, czyli kwocie pieniędzy lub wartości majątkowych, jakie zostały wpłacone przez udziałowców do spółki.
  5. Organ zarządzający: Dokument wskazuje organ zarządzający podmiotem, takie jak zarząd spółki z o.o. lub rada nadzorcza w spółce akcyjnej. Może zawierać informacje na temat członków zarządu, w tym ich imion, nazwisk, dat urodzenia i pełnionych funkcji.
  6. Informacje dodatkowe: W zależności od kraju i rodzaju podmiotu, wyciąg z KRS może zawierać dodatkowe informacje, takie jak datę rejestracji, informacje o udziałowcach lub akcjonariuszach, ewentualne zmiany w rejestrze, akty prawne, które dotyczą podmiotu itp.

Wyciąg z KRS jest używany w różnych sytuacjach, takich jak prowadzenie działalności gospodarczej, zawieranie umów, sprawdzanie statusu prawem zarejestrowanego podmiotu, podejmowanie decyzji inwestycyjnych i wiele innych. Jest to ważne źródło informacji, które pozwala na weryfikację prawnej sytuacji i danych związanych z danym podmiotem gospodarczym.

Dlaczego warto skorzystać z usług biura tłumaczeń Linguaforum?

Przez prawie dwie dekady naszej działalności wiemy w zasadzie wszystko o wymogach formalnych jeżeli chodzi o tłumaczenie dokumentów urzędowych takich jak np. wyciąg z KRS.

W naszym sklepie dbamy o zadowolenie klienta. Nie tylko zapewniamy doskonałą jakość tłumaczeń, ale również oferujemy konkurencyjne ceny. Wierzymy, że wysoka jakość nie musi być zawsze równoznaczna z wysokimi kosztami. Nasza polityka cenowa jest uczciwa i transparentna, aby zapewnić Ci korzystną ofertę.

Zamówienie tłumaczenia wyciągu z KRS z Polski jest proste i wygodne. Wystarczy przesłać nam skan lub kopię dokumentu, a my zajmiemy się resztą. Możesz być pewien, że Twoje dane są bezpieczne. Dbamy o zachowanie pełnej poufności i ochrony Twoich informacji osobowych.

Nie czekaj dłużej! Skorzystaj z naszych usług tłumaczenia wyciągu z KRS z Polski i załatw swoje sprawy formalne szybko i sprawnie.

Zapewniamy profesjonalne podejście, szybką obsługę i konkurencyjne ceny.

Biuro Tłumaczeń Linguaforum

Informacje dodatkowe

Waga 100 g
Wymiary 5 × 230 × 330 m