Biuro Tłumaczeń Małopolska
Jak zamówić
tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Formularz kontaktowy czy sklep z tłumaczeniami dokumentów samochodowych?
Sklep z tłumaczeniami: Wejdź do sklepu i wybierz kraj, w którym Twoje dokumenty samochodowe zostały wydane. Dodaj usługę tłumaczenia dokumentów samochodowych do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online. To bardzo proste. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Tłumaczenie dokumentów dostarczymy w ciągu 2-3 dni roboczych na podany adres lub do paczkomatu.
Formularz kontaktowy: Nie znajdujesz swoich dokumentów samochodowych w sklepie lub nie jesteś pewien, który kraj wydał Twoje dokumenty samochodowe? A może wolisz tłumaczenie dokumentów samochodowych zamówić w tradycyjny sposób? Nie ma problemu. Tłumaczenie dokumentów samochodowych możesz również zamówić przez formularz kontaktowy. W tym celu przejdź do formularza kontaktowego i wyślij nam zdjęcie lub skan dowodu rejestracyjnego, karty pojazdu i dowodu zakupu (faktura lub umowa kupna sprzedaży)
-
Estońskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
380,00 zł -
Rumuńskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Luksemburskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł -
Węgierskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
280,00 zł -
Słoweńskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Serbskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Islandzkie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Dokumenty Samochodowe z krajów arabskich (tłumaczenie na polski)
-
Koreańskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Amerykańskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Gruzińskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Szwedzkie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Duńskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł -
Ukraińskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł -
Portugalskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Chorwackie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
-
Litewskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł -
Rosyjskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
250,00 zł -
Szwajcarskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł – 200,00 zł -
Słoweńskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
310,00 zł -
Słowackie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł – 320,00 zł -
Rumuńskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
270,00 zł -
Luksemburgskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
140,00 zł – 150,00 zł -
Łotewskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
270,00 zł -
Litewskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
190,00 zł -
Liechtensteińskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
140,00 zł – 240,00 zł -
Irlandzkie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł -
Hiszpańskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł -
Greckie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
250,00 zł -
Bułgarskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
140,00 zł -
Austriackie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł -
Włoskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
250,00 zł -
Norweskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł – 350,00 zł -
Japońskie dokumenty eksportowe (tłumaczenie na polski)
260,00 zł -
Holenderskie / Niderlandzkie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
200,00 zł -
Francuskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł -
Fińskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
390,00 zł -
Estońskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
360,00 zł -
Czeski dowód rejestracyjny (tłumaczenie na polski)
300,00 zł -
Belgijskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
140,00 zł – 160,00 zł -
Niemieckie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)
180,00 zł -
Angielskie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)
160,00 zł
Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Nazwy i wzory dokumentów samochodowych
w poszczególnych krajach
Do zarejestrowania pojazdu wymagane jest tłumaczenie przysięgłe dokumentów zakupionego pojazdu. Dokumenty różnią się w zależności od kraju pochodzenia pojazdu. Zazwyczaj jest to karta pojazdu i dowód rejestracyjny. Poniżej zamieszczamy zestawienie najczęściej dowodów rejestracyjnych z najpopularniejszych krajów importu.
Podpowiedź: Wybierz kraj z którego interesują Ciebie dokumenty samochodowe. Po najechaniu na grafikę możesz przejść na stronę ze szczegółowym opisem dokumentów oraz ceną za tłumaczenia.
Wybierz miasto którym jesteś zainteresowany, aby wybrać swoje biuro tłumaczeń.
Andrychów
Bochnia
Brzesko
Brzeszcze
Dąbrowa Tarnowska
Kraków
Mszana Dolna
Nowy Sącz
Oświęcim
Tarnów
Najczęściej zadawane pytania
dot. tłumaczenia dokumentów samochodowych
Ile trwa tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki w ciągu 1-2 dni roboczych
Może się natomiast zdarzyć, że dla niektórych krajów czas realizacji jest wydłużony. Jest to związane z tym, że w danym języku dostępna jest mała liczba tłumaczy przysięgłych w Polsce.
Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Do ceny może jeszcze dojść koszt związany z tłumaczeniem umowy kupna-sprzedaży lub faktury zakupu.
Czy umowę dwujęzyczną należy tłumaczyć?
Z naszego doświadczenia wynika, że umowę dwujęzyczną należy przetłumaczyć lub co najmniej poświadczyć pieczątką i podpisem tłumaczenia przysięgłego, że obie wersje językowe są tożsame (identyczne).
Od naszych klientów wiemy, że ze strony urzędników bardzo często pada tu argument, że urzędnik nie zna i nie musi znać danego języka obcego i w związku z tym nie jest w stanie stwierdzić czy w obu wersjach językowych umowy zostało napisane dokładnie to samo.
Ostateczna decyzja w tym zakresie o zależy od opinii pracownika, który będzie przyjmował dokumenty. Jeżeli chcesz uniknąć ponownego terminu w wydziale komunikacji to zalecamy od razu przetłumaczyć taką umowę. To zazwyczaj koszt kilkudziesięciu złotych.Które części dokumentów samochodowych należy tłumaczyć?
- odpowiednika dowodu rejestracyjnego
- odpowiednika karty pojazdu
Wydziały komunikacji w Polsce oczekują przetłumaczenia obydwu części. Tylko w sporadycznych sytuacjach wydziały komunikacji zgadzają się na przyjęcie tylko jednej części dokumentów samochodowych.
Jako kupujący zażądaj obu części dokumentów samochodowych. Brak jednej z nich może być spowodowany tym, że pojazd jest np. zastawiony w banku, przedmiotem wierzytelności komorniczej lub całkowicie wycofany z ruchu